Facebook icoon Twitter icoon 

Eucharistievieringen op tv met tolk Gebarentaal uitleg

Geplaatst op: 31-07-2020

De eucharistievieringen komen uit alle delen van het land. De bisdommen hebben ervoor gekozen iedere week de vitaliteit van geloof en kerk vanaf wisselende locaties te laten zien. Vanaf 09.45 uur wordt er een geloofsgesprek uitgezonden dat als context dient voor de aansluitende eucharistieviering. (Hier is geen tolk gebarentaal bij.)

Geloofsgesprek en eucharistieviering komen uit hetzelfde bisdom. Door elk bisdom zijn één kerk en één priester aangewezen die geregeld een viering verzorgen voor de televisie. Zo komt ieder bisdom zeven keer aan bod. Daarmee wordt geprobeerd recht te doen aan de verscheidenheid in geloofsbeleving.

Tolk gebarentaal
Bij de eucharistievieringen op tv wordt een tolk gebarentaal ingezet. Gebarentaal is voor doofgeboren mensen veel toegankelijker dan de standaard beschikbare ondertiteling. De bisschoppen hebben van harte ingestemd met dit verzoek van het katholiek dovenpastoraat. Sebastiaan Boogaard tolkt onze eucharistievieringen.

Als je een reactie wil sturen over hoe je de viering ervaart met de tolk gebarentaal erbij, dan kan dat naar:

KRO Redactie Eucharistievieringen
Postbus 200, 1200 AE Hilversum
mail: eucharistieviering@kro-ncrv.nl